حسناً, كما قلته من قبل انا من منطقةالمتوسطة-الغربية
- La presión creciente sobre los recursos naturales y la seguridad alimentaria en África y la región del Mediterráneo;
- الضغوط المتزايدة على الموارد الطبيعية والأمن الغذائي في أفريقيا ومنطقةالمتوسط؛
Una parte esencial del proceso de desarrollo en la subregión del Mediterráneo oriental estará a cargo de las pequeñas y medianas empresas.
وستؤدي المنشآت الصغيرة والمتوسطة في منطقة شرق المتوسط دون الإقليمية دورا أساسيا في عملية التنمية.
En el Mediterráneo oriental y meridional se ejecutan programas a nivel de países (por conducto de los asociados mediterráneos y los Estados miembros de la Unión Europea (los asociados euromediterráneos)), en el ámbito de la policía y la justicia.
وتنفذ برامج قطرية في شرق وجنوب منطقة البحر المتوسط (من خلال شركاء الاتحاد الأوروبي في منطقة البحر المتوسط والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (الشركاء الأوروبيون في منطقة البحر المتوسط) في مجالي الحفاظ على النظام والعدالة.
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo [tema 102].
تعزيز الأمــن والتعــاون في منطقــة البحــر الأبيض المتوسط [البند 102].
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo [P.103].
تعزيز الأمــن والتعــاون في منطقــة البحــر الأبيض المتوسط [م - 103].
- 59/108 Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo
- 59/108 تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación
تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo
تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط
Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo
تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط